Medical Interpreter (Spanish/English)

Medical Interpreter (Spanish/English)

Become a Spanish/English Medical Interpreter

Medical interpreters work in hospitals, clinics and healthcare environments where patients and healthcare professionals require interpretation between Spanish and English. This 100% online course will prepare you to interpret medical terminology between English and Spanish. Using simultaneous, consecutive, and sight translation skills you will be ready to serve in a variety of hospital and medical specialties.

Registration and Enrollment

This course is 100% online. Start anytime!

Course Details


  • Develop best-practice interpreting techniques using simultaneous, consecutive and sight translation methods.
  • Learn medical terminology in Spanish and English and transfer terms into the opposite language.
  • Understand social and personal protocols for interpreting on behalf of Spanish-speaking patients.
  • Master the medical interpreter’s code of ethics.
  • Prepare to sit for a Spanish Medical Interpreter examination.

I. INTRODUCTION TO MEDICAL INTERPRETATION

  • Medical Vocabulary – The Human Body
  • Pre-Anesthesia Record Form
  • Medical Vocabulary – System and Senses
  • Refusal to Permit Blood Transfusion
  • Medical Vocabulary – Signs and Symptoms
  • Medical Condition Form
  • Intravenous Contrast Injection Consent
  • Medical Vocabulary – Facilities and Staff
  • Discharge Instructions

II. INTRODUCTION TO MEDICAL INTERPRETATION

  • Medical Vocabulary – Pediatric/Neonatal Care
  • Medical Vocabulary – Family Planning
  • Interpreting for Hospitals – Parents’ Rights & Responsibilities
  • Medical Vocabulary – Communicable Diseases
  • Interpreting for Hospitals – Taking Care of Mom
  • Interpreting for Hospitals – The “Baby Blues”
  • Medical Vocabulary – Sexually Transmitted Diseases
  • Interpreting for Hospitals – Consent for Cath Lab Procedure
  • Medical Vocabulary – Dental Health
  • Medical Vocabulary – Substance Abuse

III. SIGHT TRANSLATION FOR MEDICAL INTERPRETERS

  • Principles of Localization
  • Re-Structuring Techniques
  • Principles of Reversibility and Non-Reversibility of Medical Terms
  • Interferences – Filtering Syntactical and Grammatical Interferences
  • Style in the Delivery
  • Colloquialism
  • Medical Vocabulary – Treatment Procedures, Instruments, Supplies and Medications
  • Industrial Accidents – Workers’ Compensation
  • Medical Vocabulary – Pregnancy and Delivery
  • Simultaneous Techniques
  • Consecutive Techniques
  • Interpreting Laboratory Practices
  • Interpreting for Hospitals – Environmental History Form for Pediatric Asthma Patient
  • Interpreting for Hospitals – OSHA Required
  • Idiomatic Expressions – English into Spanish
  • Interpreting for Hospitals – Adult History Form
  • Interpreting for Hospitals – Authorization for Use or Disclosure of Imaging Information
  • Legal Terminology Used in Medical Matters
  • Interpreting for Hospitals – Advance Directive
  • Interpreting Laboratory Practices
  • Exam Taking Techniques – Objective Versus Subjective Grading
  • Transferring of Low, Regular, and High Register Documents into the Opposite Language
  • Stability in the Transfer
  • Interpreting Laboratory Practices

There is no formal education requirement for either language, but bilingual Spanish and English fluency is required.

There is no formal education requirement for either language, but bilingual Spanish and English fluency is required.

Nestor Wagner

Nestor Wagner is a Certified Medical Interpreter as well as a Certified Court Interpreter. He has been teaching interpreters since 1990. He contributes to the certification process for Immigration Interpreters and Analytical Linguists. He is active in the professional and scholarly community for advancing interpreting skills. He holds a master’s degree from the University of Washington.

$2,595.00 (USD)

This course is 100% online.

Total HoursDurationStart Times
200 COURSE HRS9 MONTHSStart Anytime!

Job Outlook


The US Bureau of Labor Statistics expects interpreters and translators to earn around $24.92 per hour or $51,830 per year on average.

Specializing in medical terminology and earning certification as a medical interpreter greatly

enhance career opportunities for interpreters who wish to serve in the healthcare field.

The Bureau of Labor Statistics anticipates 19% job growth among interpreters and translators over the coming decade, which is faster than the average growth rate for all occupations.

FAQs


WHAT DOES A MEDICAL INTERPRETER DO?

WHERE CAN MEDICAL INTERPRETERS WORK?

WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR EXCELLENCE AS A MEDICAL INTERPRETER?

HOW DO MEDICAL INTERPRETER GET CERTIFIED?

IS CERTIFICATION IMPORTANT FOR MEDICAL INTERPRETERS?

WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN AN “INTERPRETER” AND A “TRANSLATOR”?

“I was able to go at my own pace and when help was needed, it was there.”

S.S., Dabney S. Lancaster Community College